Osiem (lub dziewięć) błogosławieństw - Pierwsze słowa słynnego Kazania na górze wygłoszonego przez Jezusa Chrystusa w Galilei, a zapisane w Ewangelii Mateusza (Mt 5,3-10). Cztery z tych "błogosławieństw" powtarza Ewangelia Łukasza (Łk 6,20-21) łącząc je z czterema "napomnieniami" (Biada wam...), które pomija Mateusz.
Jezus wypowiedział dziewięć zdań zaczynających się od słowa "błogosławieni/szczęśliwi". Dziewiąte błogosławieństwo (wersety 11 i 12) bywa w tradycji katolickiej pomijane lub łączone z ósmym.
W Polsce do popularyzacji Ośmiu Błogosławieństw od 2000 r. przyczyniła się grupa artystów i piosenkarzy. Odśpiewali je wtedy w Wadowicach. Utwór ten dedykowali Janowi Pawłowi II. W 2004 r. sfinalizowali jego nagranie i wydali płytę. Utwór śpiewają: Anna Maria Jopek, Natalia Kukulska, Kasia Stankiewicz, Robert Amirian, Joszko Broda, Grzegorz Markowski, Czesław Niemen, Ryszard Rynkowski i Mietek Szcześniak. Na szczególną uwagę zasługuje zaangażowanie Cz. Niemena (mojego ulubionego i największego polskiego piosenkarza), który zaśpiewał szóste, prorocze dla siebie błogosławieństwo (Błogosławieni czystego serca, albowiem oni Boga oglądać będą), gdyż złożony ciężką chorobą, wkrótce potem miał odejść do Pana (zmarł 17 stycznia 2004 r., tuż po zakończeniu nagrania).
[Obraz "Kazanie na Górze" Carla H. Blocha]
Kazanie na górze - osiem błogosławieństw
(Mt 5, 3-12)
Jezus widząc tłumy, wyszedł na górę. A gdy usiadł, przystąpili do Niego Jego uczniowie. Wtedy otworzył swoje usta i nauczał ich tymi słowami:
Osiem Błogosławieństw [wg Biblii Tysiąclecia]:
1. Błogosławieni ubodzy w duchu, albowiem do nich należy Królestwo niebieskie.
2. Błogosławieni, którzy się smucą, albowiem oni będą pocieszeni.
3. Błogosławieni cisi, albowiem oni na własność posiądą ziemię.
4. Błogosławieni, którzy łakną i pragną sprawiedliwości, albowiem oni będą nasyceni.
5. Błogosławieni miłosierni, albowiem oni miłosierdzia dostąpią.
6. Błogosławieni czystego serca, albowiem oni Boga oglądać będą.
7. Błogosławieni, którzy wprowadzają pokój, albowiem oni będą nazwani synami Bożymi.
8. Błogosławieni, którzy cierpią prześladowanie dla sprawiedliwości, albowiem do nich należy Królestwo niebieskie.
Błogosławieni jesteście, gdy [ludzie] wam urągają i prześladują was, i gdy z mego powodu mówią kłamliwie wszystko złe na was. Cieszcie się i radujcie, albowiem wasza nagroda wielka jest w niebie. Tak bowiem prześladowali proroków, którzy byli przed wami.
[Church of the Beatitudes on the northern coast of the Sea of Galilee in Israel, the traditional location where Jesus gave the Sermon on the Mount.]
[Wersja w języku angielskim] The Gospel according to Matthew
Тhе Sermon on the Mount - the eight Beatitudes
When he saw the crowds he went up the hill. There he took his seat, and when his disciples had gathered round him he began to address them. And this is the teaching he gave:
1. How blessed are those who know their need of God; the kingdom of Heaven is theirs.
2. How blessed are the sorrowful; they shall find consolation.
3. How blessed are those of a gentle spirit; they shall have the earth for their possession.
4. How blessed are those who hunger and thirst to see right prevail; they shall be satisfied.
5. How blessed are those who show mercy; mercy shall be shown to them.
6. How blessed are those whose hearts are pure; they shall see God.
7. How blessed are the peacemakers; God shall call them his sons.
8. How blessed are those who have suffered persecution for the cause of right; the kingdom of Heaven is theirs.
How blessed you are, when you suffer insults and persecution and every kind of calumny for my sake. Accept it with gladness and exultation, for you have a rich reward in heaven; in the same way they persecuted the prophets before you.
[Wersja w języku rosyjskim] Евангелие от Матвея
Нагорная проповедь - восемь евангельских заповедей о блаженствах
Увидев народ, Он взошел на гору; и кода сел, приступили к Нему ученики Его. И Он, отверзши уста Свои, учил их, говоря:
1. Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.
2. Блаженны плачущие, ибо они утешатся.
3. Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю.
4. Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся.
5. Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут.
6. Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят.
7. Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими.
8. Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное.
Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня. Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: так гнали и пророков, бывших прежде вас.
[Wersja w języku esperanto]
Biblio - La Evangelio laŭ sankta Mateo - Ĉapitro 5
Kaj vidinte la homamasojn, li supreniris sur la monton, kaj kiam li sidiĝis, liaj disĉiploj venis al li; kaj malferminte la buŝon, li instruis ilin, dirante:
1. Feliĉaj estas la malriĉaj en spirito, ĉar ilia estas la regno de la ĉielo.
2. Feliĉaj estas la plorantaj, ĉar ili konsoliĝos.
3. Feliĉaj estas la humilaj, ĉar ili heredos la teron.
4. Feliĉaj estas tiuj, kiuj malsatas kaj soifas justecon, ĉar ili satiĝos.
5. Feliĉaj estas la kompatemaj, ĉar ili ricevos kompaton.
6. Feliĉaj estas la kore puraj, ĉar ili vidos Dion.
7. Feliĉaj estas la pacigantoj, ĉar filoj de Dio ili estos nomataj.
8. Feliĉaj estas tiuj, kiuj estas persekutitaj pro justeco, ĉar ilia estas la regno de la ĉielo.
Feliĉaj estas vi, kiam oni vin riproĉos kaj persekutos kaj false vin kalumnios pro mi. Ĝoju kaj raviĝu, ĉar via rekompenco estos granda en la ĉielo; ĉar tiel oni persekutis la profetojn, kiuj estis antaŭ vi.
niedziela, 10 maja 2009
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz