LIFE'S LITTLE INSTRUCTION BOOK [Mały poradnik życia] wg H. Jackson Brown, Jr.
Life will sometimes hand you a magical moment. Savor it.
[Życie co jakiś czas podaruje ci cudowną chwilę. Naciesz się nią.]
Learn to listen. Opportunity sometimes knocks very softly.
[Naucz się słuchać, okazja czasami puka bardzo cicho.]
Never refuse homemade brownies.
[Nigdy nie odmawiaj spróbowania domowych ciasteczek.]
Never resist a generous impulse.
[Nigdy nie opieraj się przed odruchem szczodrości.]
If you are not going to use a discount coupon, leave it on the shelf with the product for someone else to use.
[Jeżeli nie chcesz skorzystać w sklepie z kuponu dającego zniżkę, zostaw go na półce dla kogoś innego.]
Dress respectfully when attending church.
[Idąc do kościoła, ubieraj się odświętnie.]
Good character is not hereditary or permanent. It needs to be created every day.
[Dobry charakter nie jest dziedziczny, ani dany raz na zawsze. Trzeba go kształtować codziennie od nowa.]
Focus on making things better, not bigger.
[Dąż do ulepszania, nie do mnożenia rzeczy.]
Take charge of your attitude. Don't let someone else choose it for you.
[Sam kształtuj swoją postawę życiową. Nie pozwól, żeby ktoś inny zrobił to za ciebie.]
Never buy something you don't need just because it's on sale.
[Nigdy nie kupuj czegoś, czego nie potrzebujesz, tylko dlatego, że zostało przecenione.]
When you particularly enjoy a book, buy an extra copy to send to a friend.
[Kiedy jakaś książka szczególnie ci się podoba, kup drugi egzemplarz i wyślij go przyjacielowi.]
Life's a stove; cook on all four burners.
[Życie jest jak kuchenka. Gotuj na wszystkich czterech palnikach.]
Remember that a successful marriage depends on two things: (1) finding the right person and (2) being the rihgt person.
[Pamiętaj, że udane małżeństwo zależy od dwóch rzeczy: od znalezienia właściwej osoby i od bycia właściwą osobą.]
Answer the phone with enthusiasm and energy in your voice.
[Podnosząc słuchawkę telefonu, odzywaj się z energią i radością.]
Seek respect rather than popularity.
[Dbaj raczej o szacunek niż o popularność.]
Seek refinement rather than fashion.
[Dbaj raczej o elegancję niż o modę.]
Get your priorities straight. No one ever said on his death bed, "Gee, if I'd only spent more time at the office."
[Określ jasno, co jest dla ciebie najważniejsze. Jeszcze się nie zdarzyło, żeby ktoś na łożu śmierci powiedział: ,,Ach, żałuję, że nie spędzałem więcej czasu w biurze."]
Share the remote control.
[Dziel się dostępem do pilota telewizora.]
Never tell a woman you liked her hair better before she had it cut.
[Nigdy nie mów kobiecie, która obcięła włosy, że podobała ci się bardziej w długich.]
Learn the rules. Then break some.
[Poznaj reguły. Potem niektóre naruszaj.]
Be especially courteous and patient with older people.
[Bądź szczególnie cierpliwy i uprzejmy wobec ludzi starszych.]
[Ciąg dalszy rad i wskazówek pojawi się już wkrótce w tym miejscu.]
poniedziałek, 5 stycznia 2009
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz